我是昨天才开始迷上黑鸟的广州人【然后很快要转战北京】
对黑鸟的情况并不熟悉,所以小小提议一个,请多包涵。
我看到黑鸟的德文,写的是【Schwarz Vögel】
Vögel是【鸟】没错。也是【鸟类】总称。
但一般而言是那种小鸟……印象和【凶鸟】差太多了。导致每次看到黑色凶鸟的德文名都有一种喜感(……)
我觉得换成【Schwarz Würger】会更好。
Würger指的是伯劳鸟。
我觉得比起猫头鹰或者其他什么鸟类更接近【凶鸟】的一种鸟。
伯劳鸟是一种肉食鸟,生性非常凶猛,有“雀中猛禽”的说法。
捕捉到猎物后,会把猎物扔到尖锐的树枝或篱笆上让其穿刺而死,其后撕食享用。
而且伯劳鸟是我国的候鸟^_^
【在SF小说《海伯利安》系列里是个大BOSS……】
此外,Würger也也有扼杀者、行刑者等引申含义。
然后,目前我看到黑鸟的装备都是美帝陆军和SWAT的吧【除去恐怖分子】
那为何不干脆用英文翻译算了,毕竟能看懂的人业更多。
对应的话就是【Black Shrike】
嘛,总之希望黑鸟的各位考虑一下?原来的德文名真的太喜感了……