For too long, we have been idle as our brothers and sisters were arrested.
During this time, the government has been scheming, plotting ways to increase
censorship through means of I S P block aides, D N S blockings, search engine
censorship, website censorship, and a variety of other methods that directly
oppose the values and ideas of both Anonymous as well as the founding fathers
of this country, who believed in free speech and press!
一直以来,当我们的兄弟姊妹们被绳之以法时,我们总是置之不理。
就在我们袖手旁观的时候,政府已经开始在计画,计画着透过 ISP 与 DNS 遮挡内容、
搜寻引擎遮蔽、网页遮蔽、以及其他许多的方桉来消灭 Anonymous 以及这个国家
(美国)的开创者在言论、报导自由方面的理想与价值!
The United States has often been used as an example of the ideal free
country. When the one nation that is known for its freedom and rights start
to abuse its own people, this is when you must fight back, because others are
soon to follow. Do not think that just because you are not a United States
citizen, that this does not apply to you. You cannot wait for your country to
decide to do the same. You must stop it before it grows, before it becomes
acceptable. You must destroy its foundation before it becomes too powerful.
美国一直都被当作是个自由民主国家的典范。一个因其人民自由而闻名的国家,
却开始肆意剥夺你我的权利时,请一定要挺身对抗,一旦如此,其他人也就会开
始加入你的行列。
不要以为你不是个美国人,你就不会怎麽样。记住,如果法桉通过,你自己的国家迟
早也会做出这样的事情。你必须在一切都来不及以前就开始阻止这项法桉,在大家都
渐渐觉得这种事情是正常的之前阻止它。你必须趁这种观念还未成长茁壮之前,将其
连根拔起。
Has the U.S. government not learned from the past? Has it not seen the 2011
revolutions? Has it not seen that we oppose this wherever we find it and that
we will continue to oppose it? Obviously the United States Government thinks
they are exempt. This is not only an Anonymous collective call to action.
What will a Distributed Denial of Service attack do? What's a website de face
What will a Distributed Denial of Service attack do? What's a website de face
ment against the corrupted powers of the government? No. This is a call for a
worldwide internet and physical protest against the powers that be. Spread
this message everywhere. We will not stand for this! Tell your parents, your
neighbors, your fellow workers, your school teachers, and anyone else you
come in contact with. This affects anyone that desires the freedom to browse
anonymously, speak freely without fear of retribution, or protest without
fear of arrest.
美国政府是不是没有从之前的事情中得到教训?这样的事,2011年的革命风潮没有发生
过吗?他们难道还不瞭解,无论现在还是未来,我们都会坚决反对这种事情?
任何人一眼就可以看出,美国政府开始觉得自己是老大了。
以上并不只是 Anonymous 想让您加入行动而提出的请求。
一场 DDoS 攻击会造成什麽影响?你觉得骇掉滥用权力的政府网页又会如何呢?
这是全世界的网路用户和抗议者们给您提出的请求。
把这段讯息散播出去,告诉他们人民不会忍受这种事情的发生!
告诉你的父母,告诉你的邻居,告诉你的同事,告诉你的学校老师,
还有任何你可以连络得上的人。
这个法桉会影响到所有希望在网路上拥有匿名权的人,
无需担心受到惩罚,将你的意见大声说出。
无需担心受到惩罚,将你的意见大声说出。
无需担心受到逮捕,站上街头加入抗议行列。
Go to every I R C network, every social network, every online community, and
tell them of the atrocity that is about to be committed. If protest is not
enough, the United States government shall see that we are truly legion and
we shall come together as one force opposing this attempt to censor the
internet once again, and in the process discourage any other government from
continuing or trying.
上每个你知道的IRC群,每个社交网页,每个网路社群,然后告诉他们政府的肆意妄为
即将被合理化。如果抗议没有效果,那就是当让美国政府知道我们团结起来是多麽强
大了。我们要聚集起来成为一股新兴势力,反对政府控管网路的企图。
而且在过程中,我们也要阻止其他政府试图做出类似的事情。
We are Anonymous.
We are Legion.
We do not forgive censorship.
We do not forget the denial of our free rights as human beings.
To the United States government, you should've expected us.
我们是 Anonymous 。
我们是军队。
我们是军队。
控管网路的作为,我们不会原谅。
天赋人权的事实,我们不会忘却。
美国政府,别忘了我们的存在
==========================================================
Anonymous在行动